TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 24:17-24

Konteks

24:17 After Jehoiada died, the officials of Judah visited the king and declared their loyalty to him. 1  The king listened to their advice. 2  24:18 They abandoned the temple of the Lord God of their ancestors, 3  and worshiped 4  the Asherah poles and idols. Because of this sinful activity, God was angry with Judah and Jerusalem. 24:19 The Lord sent prophets among them to lead them back to him. 5  They warned 6  the people, but they would not pay attention. 24:20 God’s Spirit energized 7  Zechariah son of Jehoiada the priest. He stood up before the people and said to them, “This is what God says: ‘Why are you violating the commands of the Lord? You will not be prosperous! Because you have rejected the Lord, he has rejected you!’” 24:21 They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the Lord’s temple. 24:22 King Joash disregarded 8  the loyalty his father Jehoiada had shown him and killed Jehoiada’s 9  son. As Zechariah 10  was dying, he said, “May the Lord take notice and seek vengeance!” 11 

24:23 At the beginning 12  of the year the Syrian army attacked 13  Joash 14  and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus. 24:24 Even though the invading Syrian army was relatively weak, the Lord handed over to them Judah’s very large army, 15  for the people of Judah 16  had abandoned the Lord God of their ancestors. The Syrians 17  gave Joash what he deserved. 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:17]  1 tn Heb “came and bowed down to the king.”

[24:17]  2 tn Heb “to them.”

[24:18]  3 tn Heb “fathers” (also in v. 24).

[24:18]  4 tn Heb “served.”

[24:19]  5 tn Heb “and he sent among them prophets to bring them back to the Lord.”

[24:19]  6 tn Heb “testified among.”

[24:20]  7 tn Heb “clothed.”

[24:22]  8 tn Heb “did not remember.”

[24:22]  9 tn Heb “his”; the referent (Jehoiada) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  10 tn Heb “he”; the referent (Zechariah) has been specified in the translation for clarity.

[24:22]  11 tn Heb “and seek [ – ].” The direct object of “seek” is omitted in the Hebrew text but implied; “vengeance” is supplied for clarification.

[24:23]  12 tn Heb “turning.”

[24:23]  13 tn Heb “went up against.”

[24:23]  14 tn Heb “him”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  15 tn Heb “though with a small amount of men the army of Aram came, the Lord gave into their hand an army [that was] very large.”

[24:24]  16 tn Heb “they”; the referent (the people of Judah) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  17 tn Heb “they”; the referent (the Syrians) has been specified in the translation for clarity.

[24:24]  18 tn Heb “executed judgments [on] Joash.”



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA